- 0.0 Reitingas
- 160 Peržiūrų
- 1 komentaras
(Paranormal) Nancy Pelosi has introduced a rules package that eliminates the use of gendered terms like ‘mother’ ‘father’ ‘son’ and ‘daughter’ from the House.
(Article by Niamh Harrisc republished from NewsPunch.com)
Pelosi (D-CA) and Rules Committee Chairman James McGovern (D-MA) unveiled the rules for the 117th Congress on Friday, which contain “future-focused” proposals.
In an official press release, the House Rules Committee said the changes would ensure that “we are inclusive of all Members, Delegates, Resident Commissioners and their families… including those who are nonbinary.”
Breitbart reports: House Speaker Pelosi went on to say she is “pleased to join Chairman Jim McGovern in introducing this visionary rules package, which reflects the views and values of the full range of our historically diverse House Democratic Majority.”
“Thanks to the leadership of Chairman McGovern and our Members, Democrats have crafted a package of unprecedented, bold reforms, which will make the House more accountable, transparent, and effective in our work to meet the needs of the American people,” said Pelosi.
“These future-focused proposals reflect our priorities as a Caucus and as a Country,” the House Speaker added.
Within the proposals are the creation of the “Select Committee on Economic Disparity and Fairness in Growth,” which would require Congress to “honor all gender identities by changing pronouns and familial relationships in the House rules to be gender neutral.”
In clause 8(c)(3) of rule XXIII, gendered terms, such as “father, mother, son, daughter, brother, sister, uncle, aunt, first cousin, nephew, niece, husband, wife, father-in-law, mother-in-law, son-in-law, daughter-in-law, brother-in-law, sister-in-law, stepfather, stepmother, stepson, stepdaughter, stepbrother, stepsister, half brother, half sister, grandson, or granddaughter” will be removed.
In their place, terms such as “parent, child, sibling, parent’s sibling, first cousin, sibling’s child, spouse, parent-in-law, child-in-law, sibling-in-law, stepparent, stepchild, stepsibling, half-sibling, or grandchild” will be used, instead.
Turite savo nuomone, (už ar, prieš) pasidalinkite su mumis, palikite komentarą, prisijunkite, rašykite bloge, pasirinkdami kategoriją. Pasidalinkite savo receptais, sveikatos patarimais, nutikimais, susidūrėte su paranormaliais, anomališkais ir kitais nekasdieniškais reiškiniais. Galite išversti iš užsienio kalbos, talpinkite su nuoroda. Laukiame Jūsų straipsnių, naujienų, apžvalgų ar istorijų!Įvertink šį straipsnį. Prieš tai pakomentuodami, arba parašykite patys! Norėdami tobulėti, suteikiame jums galimybę įvertinti skaitomą PARANORMAL turinį. Norite sužinoti daugiau, sutikite gauti naujienas arba pasidalinkite spausdami Tweet.